Assimil · French

Contents

Course 92

Un magazine littéraire

A Literary Magazine Programme

A literary talk-show discussion introduces prefixes, the passé simple, and formal media register.

50 minA presenter interviews a historian about a new book reassessing Marie-Antoinette's reputation.

Dialogue

1

Un grand merci d'être venue sur le plateau de "Virgules" pour parler de votre dernier livre : "Une réputation injuste, une vie écourtée", dans lequel vous superposez deux Marie-Antoinette : une princesse inconstante et dépensière

2

et une femme courageuse et sous-estimée. Je suis tenté de vous demander :

3

pourquoi un livre de plus - qui n'est pas un roman - sur un personnage qui a déjà fait couler énormément d'encre ?

4

N'est-ce pas un peu irréaliste d'essayer de rétablir la réputation d'un personnage si controversé ?

5

Bien au contraire. On ne cesse de revisiter l'histoire de notre pays, nous, les historiens,

6

et de réexaminer la vie de celles et ceux qui en étaient les acteurs principaux.

7

Dans le cas de Marie-Antoinette, on a souvent essayé de défaire et de refaire la réputation de celle que l'on traitait de "Madame Déficit".

8

Je crois sincèrement qu'elle a été maltraitée par ces historiens, dont la plupart sont des hommes.

9

Je pensais qu'il fallait la réévaluer d'un point de vue féministe, non pas comme une femme irresponsable et écervelée

10

mais comme un personnage fort, en avance sur son temps - et injustement méprisée.

11

Sa réputation est entachée depuis des siècles par un certain nombre de légendes

12

dont la fameuse "Qu'ils mangent de la brioche", une phrase qu'elle n'a jamais prononcée.

13

Mais, en lisant votre ouvrage, on a l'impression d'avoir affaire à une sainte. Je cite :

14

"Elle passa son enfance en Autriche, une fille heureuse qui fit le bonheur de sa famille."

15

"Elle épousa le Dauphin, devenant une épouse irréprochable et une excellente mère." On dirait un ange !

16

Mais dans l'avant-propos, j'écris "Elle fut au cœur de nombreux scandales, et elle dépensa des sommes faramineuses en robes et bijoux.

17

Ainsi, elle fut tour à tour adorée et haïe, mais elle était tenue éloignée du monde des hommes."

18

Savez-vous quels ont été ses derniers mots ?

19

"Vive le Roi !" "Que Dieu bénisse la France !" Quelque chose de ce genre ?

20

Vous n'y êtes pas du tout. Écoutez bien : "Ayant marché par mégarde sur le pied de son bourreau,

21

elle le regarda doucement et lui dit 'Excusez-moi, Monsieur, je ne l'ai pas fait exprès'.

22

Peut-on dire vraiment que celle qui a écrit dans son testament "Que mon fils ne cherche jamais à venger notre mort",

23

peut-on vraiment dire que cette femme n'était qu'une tête de linotte ?

24

Vous avez sans doute raison, mais connaissant le sort réservé à Marie-Antoinette, à votre place, j'éviterais le mot "tête" ...

Vocabulary

un ouvrage

a work, book

écourter

to shorten

inconstant

fickle

dépensier

spendthrift

réexaminer

to re-examine

maltraiter

to mistreat

écervelé

scatterbrained

entacher

to stain, tarnish

un avant-propos

a foreword

faramineux

enormous, staggering

un bourreau

an executioner

un testament

a will

Exercises

Exercise 1

Translate from audio.

Prompt 1

Our guest in the studio this evening is the writer Gilles Boursier, who has come to talk to us about his latest novel.

Hint: `Un plateau` can mean a TV studio set.

Prompt 2

It's a decision that has been written about extensively and that the mayor is trying to avoid at all costs.

Hint: `Faire couler de l'encre` means to generate much written discussion.

Prompt 3

Isn't it unfair to stain the reputation of someone you don't know?

Hint: `Entacher` means to stain or tarnish.

Prompt 4

I have read and re-read Robert's letter, re-examined his explanations, but I still don't understand.

Hint: `Re-` marks repetition.

Prompt 5

But what do they really want? Let them tell me clearly and I will see if it is possible.

Hint: `Qu'ils me le disent` is an imperative use of the subjunctive.

Exercise 2

Fill in the missing words.

Prompt 1

Louis was kept at a distance from his children, to whom he wrote every month. He was both adored and hated.

Louis
de ses enfants, à qui
. Il
à la fois
et
.

Hint: `Fut` and `écrivit` are passé simple forms.

Prompt 2

If you think that he is unfair, irresponsible and despised, then you're wide of the mark. History has mistreated him.

Si tu crois qu'il est
,
et
, alors
. L'histoire
.

Hint: `Tu n'y es pas du tout` means you're wide of the mark.

Prompt 3

These two literary magazines, ahead of their times, delighted readers at the beginning of the century.

Ces deux magazines littéraires,
,
des lecteurs
.

Hint: `Firent` is the passé simple of `faire`.

Prompt 4

History has to be re-assessed constantly by historians, just as it's necessary to revisit classic works of literature.

L'histoire
par les historiens, tout comme
les
classiques.

Hint: `Réévaluer` and `revisiter` both use prefixes.

Prompt 5

He spent vast amounts on his re-election, but the result was a disaster.

Il
des montants
pour sa
, mais le résultat
.

Hint: `Dépensa` and `fut` are passé simple forms.