Mes chers collègues, j'ai la nette impression que la guerre froide vient de se réchauffer.
Assimil · French
ContentsCourse 87
Le commissaire Périer mène l'enquête
Superintendent Périer Leads The Investigation
A detective story reviewing idioms around investigation, suspicion, danger, and the pluperfect.
Dialogue
Un agent secret travaillant pour les services de sécurité de nos ennemis
a été trouvé sans vie sur les marches du Trocadéro.
Tu veux dire qu'on a descendu un de leurs espions ? C'est super !
Pas si vite. L'histoire est plus compliquée qu'il ne paraît.
L'homme qu'on a retrouvé mort était un agent double, un des nôtres,
qui avait obtenu des renseignements à propos d'une arme secrète redoutable,
capable de contaminer les réserves d'eau potable de nos plus grandes agglomérations.
Antoine était sur le point de nous transmettre ces informations vitales quand ...
C'est honteux ! Voilà quelqu'un qui a risqué sa peau en travaillant dans l'ombre, et nous étions incapables de le protéger.
Taisez-vous, Lucas ! Vous ne connaissez pas le fin mot de l'histoire. Antoine a été trahi par quelqu'un de chez nous.
Qui oserait faire une chose pareille ?
C'est justement ce qu'on va essayer de savoir. Vous pouvez compter sur moi.
Je ne lâcherai pas l'enquête tant qu'on n'aura pas mis la main sur le tueur et le commanditaire du meurtre.
Est-ce qu'on sait au moins comment est mort notre collègue ? Abattu ? Poignardé ?
Selon toute vraisemblance, il a été empoisonné.
Sur le lieu du crime, il flottait comme une drôle d'odeur - on aurait dit des amandes amères.
Tout laisse à penser qu'il a bu quelque chose, probablement une tisane, avec son assassin, inconscient du danger qui le menaçait.
Il a disparu de la circulation, jusqu'à ce qu'on trouve le cadavre.
Avant de me lancer à la recherche du meurtrier, vous devez savoir que vous êtes tous des suspects.
Je veux que vous sachiez que je n'épargnerai personne dans mon enquête et que le coupable n'ira pas en prison.
Comment ? Vous allez le laisser filer ?
Surtout pas ! Mais les accidents malheureux sont si vite arrivés, vous savez ...
Vocabulary
mener l'enquête
to lead the investigation
la guerre froide
the cold war
un agent double
a double agent
des renseignements
information, intelligence
redoutable
formidable, fearsome
l'eau potable
drinking water
risquer sa peau
to risk one's life
le fin mot de l'histoire
the real truth
mettre la main sur
to get hold of, catch
un commanditaire
the person who ordered a crime
empoisonner
to poison
une tisane
a herbal tea
un cadavre
a corpse
un suspect
a suspect
Exercises
Exercise 1
Translate from audio.
Prompt 1
There's a sharp difference today between the rainy north and the sunny south.
Hint: `Une nette différence` is a clear or sharp difference.
Prompt 2
We were about to go out when suddenly I saw a man in the shadows.
Hint: `Être sur le point de` means to be about to.
Prompt 3
He's a funny guy, Arnaud. He lives deep in the countryside, without a car or a telephone.
Hint: `Au fin fond de` means deep in.
Prompt 4
It's shameful: she was so weak that she seemed like a corpse.
Hint: `On aurait dit` means it looked or seemed like.
Prompt 5
Could you tell me about your experience with elections, before I start out, too?
Hint: `Avant que` takes the subjunctive.
Exercise 2
Fill in the missing words.
Prompt 1
The superintendent wants us to know that he will spare no one and that he'll find the culprits.
Hint: `Veut que` triggers the subjunctive.
Prompt 2
Shut up! You won't be able to do anything until we get our hands on that information.
Hint: `Tant que` can mean until in this kind of negative context.
Prompt 3
Nolan never got to the bottom of the story because he died in an unfortunate accident.
Hint: `Le fin mot de l'histoire` is the real truth or bottom line.
Prompt 4
Try reading this book. You'll see, it's much more interesting than it appears.
Hint: `Ne` can be expletive after comparison.
Prompt 5
Will you dare ask the question before it's too late? - Everything suggests that he won't answer.
Hint: `Avant que` takes the subjunctive.
After the lesson
Spy Register
The dialogue mixes formal police language with darker idioms: `mettre la main sur`, `le fin mot de l'histoire`, `selon toute vraisemblance`, and `tout laisse à penser`. It also prepares the slang-heavy continuation in lesson 88.