Les syndicalistes de l'SSP, le Syndicat des services publics, ont déposé un préavis de grève pour la fin janvier.
IPA/le sɛ̃dikalist də lɛsɛspe lə sɛ̃dika de sɛʁvis pyblik ɔ̃ depoze œ̃ pʁeavi də ɡʁɛv puʁ la fɛ̃ ʒɑ̃vje/
Assimil · French
ContentsCourse 80
Our action depends only on you.
A report on strike plans turns into a union speech about sick leave, double standards, and the subjunctive after demands and expectations.
Dialogue
Les syndicalistes de l'SSP, le Syndicat des services publics, ont déposé un préavis de grève pour la fin janvier.
IPA/le sɛ̃dikalist də lɛsɛspe lə sɛ̃dika de sɛʁvis pyblik ɔ̃ depoze œ̃ pʁeavi də ɡʁɛv puʁ la fɛ̃ ʒɑ̃vje/
Ils réclament des augmentations de salaire, mais leurs exigences vont au-delà de la seule question salariale
IPA/il ʁeklam dez‿oɡmɑ̃tasjɔ̃ də salɛʁ mɛ lœʁz‿ɛɡziʒɑ̃s vɔ̃t‿odəla də la sœl kɛstjɔ̃ salaʁjal/
et des négociations sur les conditions d'accès aux congés maladie.
IPA/e de neɡɔsjasjɔ̃ syʁ le kɔ̃disjɔ̃ daksɛ o kɔ̃ʒe malad/
Le SSP exige que ces réclamations soient entendues par le gouvernement et le patronat
IPA/lə sɛsɛpe ɛɡziʒ kə se ʁeklamasjɔ̃ swat‿ɑ̃tɑ̃dy paʁ lə ɡuvɛʁnəmɑ̃ e lə patʁɔna/
dans le cadre de la réduction du temps de travail.
IPA/dɑ̃ lə kadʁ də la ʁedyksjɔ̃ dy tɑ̃ də tʁavaj/
Pour l'instant, la grogne est limitée à une trentaine de grandes entreprises
IPA/puʁ lɛ̃stɑ̃ la ɡʁɔɲ ɛ limite a yn tʁɑ̃tɛn də ɡʁɑ̃dz‿ɑ̃tʁəpʁiz/
mais elle pourrait devenir un mouvement massif touchant plusieurs secteurs,
IPA/mɛ ɛl puʁɛ dəvəniʁ œ̃ muvmɑ̃ masif tuʃɑ̃ plyzjœʁ sɛktœʁ/
y compris la sidérurgie et l'agroalimentaire.
IPA/i kɔ̃pʁi la sideʁyʁʒi e laɡʁoalimɑ̃tɛʁ/
Ce matin, un des leaders syndicaux a prononcé un discours devant ses militants.
IPA/sə matɛ̃ œ̃ de lidœʁ sɛ̃diko a pʁɔnɔ̃se œ̃ diskuʁ dəvɑ̃ se militɑ̃/
Camarades, notre action ne dépend que de vous !
IPA/kamaʁad nɔtʁ aksjɔ̃ nə depɑ̃ kə də vu/
Il faut que nous élargissions et durcissions le mouvement pour qu'il ne faiblisse pas dans les semaines à venir.
IPA/il fo kə nuz‿elaʁʒisjɔ̃z‿e dyʁsisjɔ̃ lə muvmɑ̃ puʁ kil nə fɛblis pa dɑ̃ le səmɛnz‿a vəniʁ/
En matière de congés maladie, il est flagrant que les employeurs nous imposent deux poids, deux mesures.
IPA/ɑ̃ matjɛʁ də kɔ̃ʒe malad il ɛ flaɡʁɑ̃ kə lez‿ɑ̃plwajœʁ nuz‿ɛ̃poz dø pwa dø məzyʁ/
Si un ouvrier oublie de faire quelque chose, il est paresseux ;
IPA/si œ̃n‿uvʁije ubli də fɛʁ kɛlkə ʃoz il ɛ paʁɛsø/
mais si son patron l'oublie, c'est simplement parce qu'il est trop occupé.
IPA/mɛ si sɔ̃ patʁɔ̃ lubli sɛ sɛ̃pləmɑ̃ paʁs kil ɛ tʁo ɔkype/
Il est dommage que vous n'ayez pas la reconnaissance que vous méritez.
IPA/il ɛ dɔmaʒ kə vu najje pa la ʁəkɔnɛsɑ̃s kə vu meʁite/
Supposez que vous ayez la grippe et que vous choisissiez de ne pas aller au boulot
IPA/sypoze kə vuz‿aje la ɡʁip e kə vu ʃwazisje də nə pa ale o bulo/
pour ne pas incommoder vos camarades. Qu'est-ce qui va se passer ?
IPA/puʁ nə paz‿ɛ̃kɔmode vo kamaʁad kɛs ki va sə pase/
Le patron ne va pas attendre que vous finissiez votre traitement et que vous soyez guéri ;
IPA/lə patʁɔ̃ nə va paz‿atɑ̃dʁ kə vu finisje vɔtʁ tʁɛtmɑ̃ e kə vu swaje ɡeʁi/
il va exiger que vous reveniez travailler dans les plus brefs délais ! Quelle honte !
IPA/il va ɛɡziʒe kə vu ʁəvənje tʁavaje dɑ̃ le ply bʁɛ delɛ kɛl ɔ̃t/
Car si c'est lui qui est malade, ses collègues vont insister pour qu'il obéisse au médecin du travail,
IPA/kaʁ si sɛ lɥi ki ɛ malad se kɔlɛɡ vɔ̃t‿ɛ̃siste puʁ kil obeis o medəsɛ̃ dy tʁavaj/
et qu'il y réfléchisse à deux fois avant de revenir au bureau.
IPA/e kil i ʁefleʃis a dø fwa avɑ̃ də ʁəvəniʁ o byʁo/
Cela démontre bien que tous les hommes sont égaux,
IPA/səla demɔ̃tʁ bjɛ̃ kə tu lez‿ɔm sɔ̃t‿eɡo/
mais que certains sont plus égaux que d'autres !
IPA/mɛ kə sɛʁtɛ̃ sɔ̃ plyz‿eɡo kə dotʁ/
un syndicaliste
a trade unionist
un préavis de grève
advance notice of a strike
une augmentation de salaire
a pay rise
une question salariale
a wage issue
le patronat
employers / management
la réduction du temps de travail
the reduction in working time
la grogne
discontent / grumbling
l'agroalimentaire
food processing
un militant
an activist
le médecin du travail
the occupational physician
Exercise 1
Translate from audio.
Prompt 1
Where's Martine? It's a shame that she's not with us.
Hint: `Il est dommage que` is followed by the subjunctive.
Prompt 2
I insist that you think twice before going ahead with the project.
Hint: `Insister` takes `pour que` before a subjunctive clause.
Prompt 3
I think we should wait until you finish uni before we make a decision about your future.
Hint: `Attendre que` is followed here by the subjunctive.
Prompt 4
We're calling for results, and we won't wait until you've finished your little discussions.
Hint: `Réclamer` means to demand or call for.
Prompt 5
The leaders aren't hearing the discontent of the trade unionists, who want to widen their strike and make it tougher.
Hint: `La grogne` is discontent or grumbling.
Exercise 2
Fill in the missing words.
Prompt 1
They insist that we choose the most expensive equipment, but that doesn't depend only on me.
Hint: `Ne ... que` means only.
Prompt 2
We demand that the employees have pay rises and that their demand be heard.
Hint: `Exiger que` is followed by the subjunctive.
Prompt 3
It's a shame that he didn't take part in the strike! - No, it's a disgrace.
Hint: `Quel dommage !` is a pity; `une honte` is a disgrace.
Prompt 4
Let's suppose that we need a doctor and that he's on holiday. What's going to happen?
Hint: `Supposons que` introduces a hypothetical situation.
Prompt 5
We mustn't have a double standard; not all cases are equal.
Hint: `Deux poids, deux mesures` means a double standard.