Allô, c'est toi, Thomas ? Je suis content que tu sois là.
IPA/alo sɛ twa tɔma ʒə sɥi kɔ̃tɑ̃ kə ty swa la/
Assimil · French
ContentsCourse 79
I have to find a good excuse...
Martin needs a tactful way out of helping a demanding family acquaintance, while the lesson introduces the present subjunctive.
Dialogue
Allô, c'est toi, Thomas ? Je suis content que tu sois là.
IPA/alo sɛ twa tɔma ʒə sɥi kɔ̃tɑ̃ kə ty swa la/
Il faut que je te parle, et il faut que tu sois franc avec moi. Je ne te dérange pas ?
IPA/il fo kə ʒə tə paʁl e il fo kə ty swa fʁɑ̃ avɛk mwa ʒə nə tə deʁɑ̃ʒ pa/
Non, non. Je suis heureux que tu m'appelles, Martin. C'est à quel sujet ?
IPA/nɔ̃ nɔ̃ ʒə sɥi œʁø kə ty mapɛl maʁtɛ̃ sɛt‿a kɛl syʒɛ/
C'est à propos d'Alexis, l'associé de mon père.
IPA/sɛt‿a pʁopo dalɛksi lasosje də mɔ̃ pɛʁ/
Il veut que je l'aide à peindre son salon et sa salle à manger.
IPA/il vø kə ʒə lɛd a pɛ̃dʁ sɔ̃ salɔ̃ e sa sal a mɑ̃ʒe/
Et alors ? Qu'est-ce qui t'en empêche ? Tu es bien peintre professionnel, non ?
IPA/e alɔʁ kɛs ki tɑ̃n‿ɑ̃pɛʃ ty ɛ bjɛ̃ pɛ̃tʁ pʁɔfɛsjɔnɛl nɔ̃/
Oui, c'est vrai, mais tu connais Alexis : il est aussi exigeant que maniaque.
IPA/wi sɛ vʁɛ mɛ ty kɔnɛ alɛksi il ɛ osi ɛɡziʒɑ̃ kə manjak/
Par exemple, il aimerait que je sois là à l'aube et que je passe toute la journée avec lui.
IPA/paʁ ɛɡzɑ̃pl il ɛmʁɛ kə ʒə swa la a lob e kə ʒə pas tut la ʒuʁne avɛk lɥi/
Il faut que j'apporte le matériel - pinceaux, rouleaux, couteaux et tout et tout -
IPA/il fo kə ʒapɔʁt lə mateʁjɛl pɛ̃so ʁulo kuto e tu e tu/
mais aussi que j'amène mon employé pour faire les plafonds et les endroits les plus délicats.
IPA/mɛ osi kə ʒamɛn mɔ̃n‿ɑ̃plwaje puʁ fɛʁ le plafɔ̃z‿e lez‿ɑ̃dʁwa le ply delika/
Et, quand on aura terminé, il faudra sans doute que j'emporte les déchets à la déchetterie !
IPA/e kɑ̃t‿ɔn‿oʁa tɛʁmine il fodʁa sɑ̃ dut kə ʒɑ̃pɔʁt le deʃɛ a la deʃɛtʁi/
En résumé, je ne sais pas quoi lui dire. Je ne veux pas qu'il soit fâché contre moi.
IPA/ɑ̃ ʁezyme ʒə nə sɛ pa kwa lɥi diʁ ʒə nə vø pa kil swa fɑʃe kɔ̃tʁ mwa/
Tu permets que je sois tout à fait honnête et que je te donne un bon conseil ?
IPA/ty pɛʁmɛ kə ʒə swa tu ta fɛ ɔnɛt e kə ʒə tə dɔn œ̃ bɔ̃ kɔ̃sɛj/
Il suffit de le regarder droit dans les yeux et lui dire, gentiment mais fermement :
IPA/il syfi də lə ʁəɡaʁde dʁwa dɑ̃ lez‿jø e lɥi diʁ ʒɑ̃tijmɑ̃ mɛ fɛʁməmɑ̃/
"Je préfère que vous trouviez quelqu'un d'autre, Alexis."
IPA/ʒə pʁefɛʁ kə vu tʁuvje kɛlkœ̃ dotʁ alɛksi/
À défaut, il vaudrait mieux que tu ne sois pas disponible ce jour-là,
IPA/a defo il vodʁɛ mjø kə ty nə swa pa dispɔnibl sə ʒuʁ la/
que toi et ton apprenti, vous soyez sur un autre chantier.
IPA/kə twa e tɔ̃n‿apʁɑ̃ti vu swaje syʁ œ̃n‿otʁ ʃɑ̃tje/
ou, au pire, que vous soyez malades tous les deux. Rien de trop grave, bien sûr,
IPA/u o piʁ kə vu swaje malad tus le dø ʁjɛ̃ də tʁo ɡʁav bjɛ̃ syʁ/
mais des épidémies de rougeole ou de scarlatine sont bien utiles dans des cas pareils !
IPA/mɛ dez‿epidemi də ʁuʒɔl u də skaʁlatin sɔ̃ bjɛ̃n‿ytil dɑ̃ de ka paʁɛj/
N'empêche, j'ai peur qu'il soit vexé quand même.
IPA/nɑ̃pɛʃ ʒe pœʁ kil swa vɛkse kɑ̃ mɛm/
Il ne t'en voudra pas. Il sera triste que tu ne puisses pas l'aider, c'est tout.
IPA/il nə tɑ̃ vudʁa pa il səʁa tʁist kə ty nə pɥis pa lɛde sɛ tu/
Et comment le sais-tu ?
IPA/e kɔmɑ̃ lə sɛ ty/
Parce qu'il m'a posé exactement la même question hier et je lui ai donné exactement la même excuse.
IPA/paʁs kil ma poze ɛɡzaktəmɑ̃ la mɛm kɛstjɔ̃ jɛʁ e ʒə lɥi e dɔne ɛɡzaktəmɑ̃ la mɛm ɛkskyz/
être franc avec quelqu'un
to be frank with someone
un associé / une associée
a business partner
peindre
to paint
un peintre professionnel
a professional painter
l'aube
dawn
un pinceau / un rouleau / un couteau
a brush / roller / scraper
un plafond
a ceiling
une déchetterie
a waste collection centre
à défaut
failing that
un chantier
a job site
la rougeole / la scarlatine
measles / scarlet fever
Exercise 1
Translate from audio.
Prompt 1
We have a question for you. - What about?
Hint: `À quel sujet ?` means what about?
Prompt 2
I don't know what to tell them. I'm afraid that they will be offended if I refuse to help them.
Hint: `Avoir peur que` is followed by the subjunctive.
Prompt 3
I know it's a last-minute hitch, but, even so, you could have warned me.
Hint: `N'empêche` means even so or all the same.
Prompt 4
We need to talk. It's about Alexis: he's arriving at dawn tomorrow, and nothing's ready yet.
Hint: `Il faut que` introduces a necessary action.
Prompt 5
I am sad that your wife is busy tonight because I wanted the four of us to have dinner together.
Hint: `Être triste que` is followed by the subjunctive.
Exercise 2
Fill in the missing words.
Prompt 1
Alex and his son are as intelligent as they are funny. We must invite them one of these days.
Hint: `Aussi ... que` can compare two adjectives.
Prompt 2
He's bringing his friends, who are going to bring some cakes for the party. Afterwards, I'll take them to the station.
Hint: `Amener` and `emmener` are used with people.
Prompt 3
My wife is happy that you can spend the day here. Girlfriends are important in cases like this.
Hint: `Puissiez` is the `vous` subjunctive of `pouvoir`.
Prompt 4
Do you mind if we're honest and give you some advice?
Hint: `Permettre que` is followed here by the subjunctive.
Prompt 5
It would be better if you and your colleague were the only ones who knew that password.
Hint: `Il vaudrait mieux que` means it would be better if.
Pronunciation Support
The book points out that the figurative pronunciation line is now being scaled down. By this stage, you should be able to infer familiar sounds from related forms, such as `aimer`, `aimé`, and `aimait`.
Onward And Upward
The grammar is becoming more complex, but many of the constructions have already appeared before being formally explained in revision lessons. The book closes with `Bonne continuation !`, onward and upward.