Allons à Auxerre ce week-end, puisque mardi est férié.
IPA/alɔ̃z‿a osɛʁ sə wikɛnd pɥiskə maʁdi ɛ feʁje/
Assimil · French
ContentsCourse 58
A grumpy person
A grumpy travel-planning dialogue adds holiday and tourism vocabulary, weather idioms, and expressions such as `avoir la flemme`, `ça vaut la peine`, and `jeter l'argent par les fenêtres`.
Dialogue
Allons à Auxerre ce week-end, puisque mardi est férié.
IPA/alɔ̃z‿a osɛʁ sə wikɛnd pɥiskə maʁdi ɛ feʁje/
Nous pourrons faire le pont du premier novembre et passer quatre jours complets.
IPA/nu puʁɔ̃ fɛʁ lə pɔ̃ dy pʁəmje nɔvɑ̃bʁ e pase katʁ ʒuʁ kɔ̃plɛ/
Ça sera chouette, non ? Un peu de ciel bleu, ça nous changera les idées.
IPA/sa səʁa ʃwɛt nɔ̃ œ̃ pø də sjɛl blø sa nu ʃɑ̃ʒʁa lez‿ide/
Tu n'as pas l'air enthousiaste. Qu'est-ce qu'il y a ?
IPA/ty na pa lɛʁ ɑ̃tuzjast kɛs kil j‿a/
D'abord, qu'est-ce qu'il y a à voir à Auxerre ? C'est une ville comme une autre.
IPA/dabɔʁ kɛs kil j‿a a vwaʁ a osɛʁ sɛ tyn vil kɔm yn otʁ/
Mais il y a plein de choses à visiter : regarde dans le guide de voyage :
IPA/mɛ il j‿a plɛ̃ də ʃoz a vizite ʁəɡaʁd dɑ̃ lə ɡid də vwajaʒ/
"La vieille ville, la Tour de l'Horloge, l'abbaye, les beaux hôtels particuliers,
IPA/la vjɛj vil la tuʁ də lɔʁlɔʒ labei le boz‿otɛl paʁtikylje/
et des maisons à pans de bois sont parmi les sites incontournables à apprécier".
IPA/e de mɛzɔ̃z‿a pɑ̃ də bwa sɔ̃ paʁmi le sit ɛ̃kɔ̃tuʁnabl a apʁesje/
Ça vaut la peine, je t'assure. Tu ne le regretteras pas.
IPA/sa vo la pɛn ʒə tasyʁ ty nə lə ʁəɡʁətʁa pa/
À vrai dire, j'ai la flemme de quitter la maison, surtout pour un long week-end.
IPA/a vʁɛ diʁ ʒe la flɛm də kite la mɛzɔ̃ syʁtu puʁ œ̃ lɔ̃ wikɛnd/
D'abord, il faudra partir au petit matin car la plupart des Parisiens seront sur la route, et il y aura un monde fou.
IPA/dabɔʁ il fodʁa paʁtiʁ o pəti matɛ̃ kaʁ la plypaʁ de paʁizjɛ̃ səʁɔ̃ syʁ la ʁut e il j‿oʁa œ̃ mɔ̃d fu/
La dernière fois que je suis allé en Bourgogne, j'ai mis une demi-journée à faire cinquante kilomètres !
IPA/la dɛʁnjɛʁ fwa kə ʒə sɥi ale ɑ̃ buʁɡɔɲ ʒe mi yn dəmi ʒuʁne a fɛʁ sɛ̃kɑ̃t kilɔmɛtʁ/
Je suis resté coincé dans les embouteillages pendant quatre heures et demie, et ce n'était pourtant pas un jour férié.
IPA/ʒə sɥi ʁɛste kwɛ̃se dɑ̃ lez‿ɑ̃butɛjaʒ pɑ̃dɑ̃ katʁ œʁ e dəmi e sə netɛ puʁtɑ̃ pa œ̃ ʒuʁ feʁje/
Pire, il faisait un froid de canard et il tombait des cordes.
IPA/piʁ il fəzɛ œ̃ fʁwa də kanaʁ e il tɔ̃bɛ de kɔʁd/
Selon la météo, il fera beau, chaud et ensoleillé toute la semaine.
IPA/səlɔ̃ la meteo il fəʁa bo ʃo e ɑ̃sɔleje tut la səmɛn/
Peut-être bien, mais les hôtels seront complets ou ruineux,
IPA/pøtɛtʁ bjɛ̃ mɛ lez‿otɛl səʁɔ̃ kɔ̃plɛ u ʁɥinø/
et je n'ai pas les moyens de jeter l'argent par les fenêtres.
IPA/e ʒə ne pa le mwajɛ̃ də ʒəte laʁʒɑ̃ paʁ le fənɛtʁ/
J'abandonne ! Tu es têtu comme une mule.
IPA/ʒabɑ̃dɔn ty ɛ tɛty kɔm yn myl/
Auxerre
Auxerre
A city in Burgundy.
un jour férié
a public holiday
faire le pont
to take a long weekend by bridging a holiday
le premier novembre
the first of November
chouette
great, cool, nice
Familiar.
avoir l'air
to seem, look
enthousiaste
enthusiastic, keen
un guide de voyage
a travel guide
la vieille ville
the old town
la Tour de l'Horloge
the Clock Tower
une abbaye
an abbey
un hôtel particulier
a private mansion
une maison à pans de bois
a half-timbered house
un site incontournable
a must-see site
apprécier
to enjoy, appreciate
ça vaut la peine
it is worth it
à vrai dire
to tell the truth
avoir la flemme de
to not feel like doing
quitter
to leave
surtout
especially
au petit matin
in the early hours
la plupart de
most of
un embouteillage
a traffic jam
une demi-journée
half a day
coincé
stuck
un froid de canard
bitter cold
tomber des cordes
to pour with rain
la météo
the weather forecast, the weather
ensoleillé
sunny
complet
full, booked up
ruineux
ruinously expensive
jeter l'argent par les fenêtres
to throw money away
têtu comme une mule
stubborn as a mule
Exercise 1
Translate from audio.
Prompt 1
It's pouring! And yet the weather was fine yesterday.
Hint: `Pleuvoir des cordes` means to pour with rain.
Prompt 2
The roads will be crowded this weekend: most Parisians are on holiday.
Hint: `Un monde fou` means a huge crowd or loads of people.
Prompt 3
Have you visited the old town? In my view, it isn't worth it.
Hint: `Ça vaut la peine` means it is worth it.
Prompt 4
I can't be bothered to go out: it's freezing.
Hint: `Avoir la flemme de` means to not feel like doing something.
Prompt 5
The trip is ruinously expensive. There's no point throwing money away.
Hint: `Jeter l'argent par les fenêtres` means to throw money away.
Exercise 2
Fill in the missing words.
Prompt 1
We were stuck in traffic jams for half an hour, until eight thirty.
Hint: `Restés coincés` agrees with plural `nous`.
Prompt 2
We'll have to leave in the early hours because there will be a lot of people on the roads. But it's worth it.
Hint: `Il faudra` is the future of `il faut`.
Prompt 3
What's up? - It's too expensive. I don't want to throw money away.
Hint: `Qu'est-ce qu'il y a ?` can mean what's up?
Prompt 4
We're going to Burgundy this weekend. - Great! That will give me something else to think about.
Hint: `Changer les idées` means to give someone a change of scene.
Prompt 5
I assure you that there's nothing to visit. - You're as stubborn as a mule.
Hint: `Je vous assure` is the formal or plural form.
Public Holidays
France is a secular country, `un pays laïc`, but it has a strong Catholic tradition, and many public holidays, in addition to `Noël` and `Pâques`, are religious in origin. Important examples include `le quinze août` or `l'Assomption`, the Assumption on 15 August, and `le premier novembre` or `la Toussaint`, All Saints' Day on 1 November. These and other holidays are collectively called `les jours fériés`.
Name Days
`Une fête` can mean a party, but also a feast day or saint's day. The tradition of wishing someone `Bonne fête` on the feast day of the saint after whom they are named is disappearing as France becomes increasingly multicultural. For `faire le pont`, see the earlier culture note in lesson 18.