Assimil · French

Contents

Course 51

Hâtez-vous lentement !

More haste, less speed

The first productive-phase lesson follows a rushed trip to the theatre while reviewing reflexive verbs, imperatives, parking vocabulary, `en` versus `dans`, and idioms for missing people or objects.

64 minA group tries to get to the theatre on time, plans a quick drop-off, and then discovers the driver's keys were in his hand all along.

Dialogue

1

Tout le monde est là ? Non, il manque Brice. Où est-il ?

IPA/tu lə mɔ̃d ɛ la nɔ̃ il mɑ̃k bʁis u ɛ til/

2

Toujours au lit, mais ne l'attendons pas. Tu sais très bien qu'il ne se lève jamais avant midi.

IPA/tuʒuʁ o li mɛ nə latɑ̃dɔ̃ pa ty sɛ tʁɛ bjɛ̃ kil nə sə lɛv ʒamɛ avɑ̃ midi/

3

Dépêchons-nous ! Nous perdons du temps.

IPA/depɛʃɔ̃ nu nu pɛʁdɔ̃ dy tɑ̃/

4

La pièce commence dans vingt minutes et nous allons manquer le début.

IPA/la pjɛs kɔmɑ̃s dɑ̃ vɛ̃ minyt e nuz‿alɔ̃ mɑ̃ke lə deby/

5

On n'est pas encore prêts et le théâtre n'est pas tout près. Comment faire ?

IPA/ɔ̃ nɛ paz‿ɑ̃kɔʁ pʁɛ e lə teatʁ nɛ pa tu pʁɛ kɔmɑ̃ fɛʁ/

6

Il est trop tard pour y aller en transports en commun, donc on va prendre la voiture.

IPA/il ɛ tʁo taʁ puʁ i ale ɑ̃ tʁɑ̃spɔʁ ɑ̃ kɔmœ̃ dɔ̃k ɔ̃ va pʁɑ̃dʁ la vwatyʁ/

7

Nous y serons en dix minutes si nous partons dans deux minutes.

IPA/nuz‿i səʁɔ̃ ɑ̃ di minyt si nu paʁtɔ̃ dɑ̃ dø minyt/

8

Tu plaisantes ! On n'a pas le droit de se garer dans les rues autour du centre.

IPA/ty plɛzɑ̃t ɔ̃ na pa lə dʁwa də sə ɡaʁe dɑ̃ le ʁy otuʁ dy sɑ̃tʁ/

9

Ne vous inquiétez pas : c'est facile comme tout.

IPA/nə vuz‿ɛ̃kjete pa sɛ fasil kɔm tu/

10

Je m'arrête dix secondes dans une place de livraison mais je n'arrête pas le moteur.

IPA/ʒə maʁɛt di səɡɔ̃d dɑ̃z‿yn plas də livʁɛzɔ̃ mɛ ʒə naʁɛt pa lə mɔtœʁ/

11

Vous descendez vite et je vais garer la voiture dans le parking public qui se trouve du côté droit du tribunal.

IPA/vu desɑ̃de vit e ʒə vɛ ɡaʁe la vwatyʁ dɑ̃ lə paʁkiŋ pyblik ki sə tʁuv dy kote dʁwa dy tʁibynal/

12

Pendant ce temps, vous achetez les billets et on se retrouve dans le foyer.

IPA/pɑ̃dɑ̃ sə tɑ̃ vuz‿aʃte le bijɛ e ɔ̃ sə ʁətʁuv dɑ̃ lə fwaje/

13

Bon, on y va. Bougez-vous !

IPA/bɔ̃ ɔ̃n‿i va buʒe vu/

14

Euh, attendez un instant. Il y a un petit problème.

IPA/ø atɑ̃de œ̃n‿ɛ̃stɑ̃ il j‿a œ̃ pəti pʁɔblɛm/

15

Qu'est-ce qui se passe ? Nous allons être en retard !

IPA/kɛs ki sə pas nuz‿alɔ̃z‿ɛtʁ ɑ̃ ʁətaʁ/

16

Je ne trouve pas mes clés de voiture.

IPA/ʒə nə tʁuv pa me kle də vwatyʁ/

17

Je ne me souviens pas où je les ai mises. Elles ne sont pas dans ma poche,

IPA/ʒə nə mə suvjɛ̃ pa u ʒə lez‿e miz ɛl nə sɔ̃ pa dɑ̃ ma pɔʃ/

18

ni dans le tiroir du meuble en bas de l'escalier, où je les mets d'habitude.

IPA/ni dɑ̃ lə tiʁwaʁ dy møbl ɑ̃ ba də lɛskalje u ʒə le mɛ dabityd/

19

Pourquoi souris-tu ?

IPA/puʁkwa suʁi ty/

20

Parce qu'elles sont dans ta main, idiot ! Vite, dépêche-toi. En route !

IPA/paʁs kɛl sɔ̃ dɑ̃ ta mɛ̃ idjo vit depɛʃ twa ɑ̃ ʁut/

Vocabulary

hâtez-vous

hurry up

Formal or plural imperative of `se hâter`.

il manque

he, she, or it is missing

attendre quelqu'un

to wait for someone

se lever

to get up

avant midi

before noon

se dépêcher

to hurry

perdre du temps

to waste time

une pièce

play

A theatrical play.

manquer le début

to miss the beginning

prêt

ready

près

near, close by

Comment faire ?

What should we do?

les transports en commun

public transport

en dix minutes

in ten minutes, taking ten minutes

dans deux minutes

in two minutes' time

plaisanter

to joke, kid

avoir le droit de

to be allowed to

se garer

to park

autour de

around

comme tout

as anything, very

s'arrêter

to stop, pull up

une place de livraison

delivery space

le moteur

engine

descendre

to get down, get out

un parking public

public car park

se trouver

to be located

du côté droit

on the right side

un tribunal

court, courthouse

pendant ce temps

meanwhile

un billet

ticket

se retrouver

to meet up

le foyer

foyer, lobby

bougez-vous

move, get moving

un instant

a moment

être en retard

to be late

une clé de voiture

car key

se souvenir de

to remember

un tiroir

drawer

un escalier

staircase

d'habitude

usually

sourire

to smile

En route !

Let's get going!

Exercises

Exercise 1

Translate from audio.

Prompt 1

You're not allowed to park on the left-hand side of the street. Park opposite the courthouse.

Hint: `Avoir le droit de` means to be allowed to.

Prompt 2

I can't find my big blue basket. I don't know where I put it.

Hint: `Retrouver` can mean to find something again after losing it.

Prompt 3

Is everyone ready to leave? - No, Jade and Camille are missing.

Hint: `Il manque` stays impersonal even with a plural idea after it.

Prompt 4

I don't remember what to do in order not to lose my messages.

Hint: `Se souvenir` is reflexive.

Prompt 5

Where is the party tomorrow night? - At Simone's.

Hint: `Se passer` can simply mean to be held or take place.

Exercise 2

Fill in the missing words.

Prompt 1

He is stopping for a couple of seconds in front of the supermarket but he isn't turning off the engine.

Il
deux secondes
le supermarché mais il
le moteur.

Hint: `S'arrêter` and `arrêter` have different everyday meanings here.

Prompt 2

What's going on? - I forgot to buy the tickets. - You're kidding?

? -
les billets. -
?

Hint: `Qu'est-ce qui se passe ?` asks what's happening.

Prompt 3

He has lost his car keys. - I think that they are on the piece of furniture where he usually puts them.

Il a perdu ses
. - Je pense
sur
il
.

Hint: `Où` can link to a place noun: `le meuble où...`.

Prompt 4

Where do you park your car? - I park in the street, beneath my place.

votre voiture ? - Je
dans la rue,
chez moi.

Hint: `Garer` takes the car as its object; `se garer` focuses on the driver parking.

Prompt 5

We can walk there in an hour and a half. - In that case, let's leave in ten minutes.

On peut
aller
une heure et demie. - Dans ce cas,
dix minutes.

Hint: `En` gives the time taken; `dans` gives when the action will happen.

After the lesson

Productive Phase

From this lesson onward, the course adds a productive phase: after the normal lesson, return to the earlier lesson indicated by the book and translate the English back into French before checking the original. The goal is not speed but accuracy, recall, and active control of forms that were first absorbed passively.

Formal Synonyms

Written French often prefers more formal verbs where English might use be or have. `Se trouver` can replace `être` in a location sense, and `posséder` can replace `avoir`. This is a stylistic habit rather than a change in basic meaning.