Tout le monde est là ? Non, il manque Brice. Où est-il ?
IPA/tu lə mɔ̃d ɛ la nɔ̃ il mɑ̃k bʁis u ɛ til/
Assimil · French
ContentsCourse 51
More haste, less speed
The first productive-phase lesson follows a rushed trip to the theatre while reviewing reflexive verbs, imperatives, parking vocabulary, `en` versus `dans`, and idioms for missing people or objects.
Dialogue
Tout le monde est là ? Non, il manque Brice. Où est-il ?
IPA/tu lə mɔ̃d ɛ la nɔ̃ il mɑ̃k bʁis u ɛ til/
Toujours au lit, mais ne l'attendons pas. Tu sais très bien qu'il ne se lève jamais avant midi.
IPA/tuʒuʁ o li mɛ nə latɑ̃dɔ̃ pa ty sɛ tʁɛ bjɛ̃ kil nə sə lɛv ʒamɛ avɑ̃ midi/
Dépêchons-nous ! Nous perdons du temps.
IPA/depɛʃɔ̃ nu nu pɛʁdɔ̃ dy tɑ̃/
La pièce commence dans vingt minutes et nous allons manquer le début.
IPA/la pjɛs kɔmɑ̃s dɑ̃ vɛ̃ minyt e nuz‿alɔ̃ mɑ̃ke lə deby/
On n'est pas encore prêts et le théâtre n'est pas tout près. Comment faire ?
IPA/ɔ̃ nɛ paz‿ɑ̃kɔʁ pʁɛ e lə teatʁ nɛ pa tu pʁɛ kɔmɑ̃ fɛʁ/
Il est trop tard pour y aller en transports en commun, donc on va prendre la voiture.
IPA/il ɛ tʁo taʁ puʁ i ale ɑ̃ tʁɑ̃spɔʁ ɑ̃ kɔmœ̃ dɔ̃k ɔ̃ va pʁɑ̃dʁ la vwatyʁ/
Nous y serons en dix minutes si nous partons dans deux minutes.
IPA/nuz‿i səʁɔ̃ ɑ̃ di minyt si nu paʁtɔ̃ dɑ̃ dø minyt/
Tu plaisantes ! On n'a pas le droit de se garer dans les rues autour du centre.
IPA/ty plɛzɑ̃t ɔ̃ na pa lə dʁwa də sə ɡaʁe dɑ̃ le ʁy otuʁ dy sɑ̃tʁ/
Ne vous inquiétez pas : c'est facile comme tout.
IPA/nə vuz‿ɛ̃kjete pa sɛ fasil kɔm tu/
Je m'arrête dix secondes dans une place de livraison mais je n'arrête pas le moteur.
IPA/ʒə maʁɛt di səɡɔ̃d dɑ̃z‿yn plas də livʁɛzɔ̃ mɛ ʒə naʁɛt pa lə mɔtœʁ/
Vous descendez vite et je vais garer la voiture dans le parking public qui se trouve du côté droit du tribunal.
IPA/vu desɑ̃de vit e ʒə vɛ ɡaʁe la vwatyʁ dɑ̃ lə paʁkiŋ pyblik ki sə tʁuv dy kote dʁwa dy tʁibynal/
Pendant ce temps, vous achetez les billets et on se retrouve dans le foyer.
IPA/pɑ̃dɑ̃ sə tɑ̃ vuz‿aʃte le bijɛ e ɔ̃ sə ʁətʁuv dɑ̃ lə fwaje/
Bon, on y va. Bougez-vous !
IPA/bɔ̃ ɔ̃n‿i va buʒe vu/
Euh, attendez un instant. Il y a un petit problème.
IPA/ø atɑ̃de œ̃n‿ɛ̃stɑ̃ il j‿a œ̃ pəti pʁɔblɛm/
Qu'est-ce qui se passe ? Nous allons être en retard !
IPA/kɛs ki sə pas nuz‿alɔ̃z‿ɛtʁ ɑ̃ ʁətaʁ/
Je ne trouve pas mes clés de voiture.
IPA/ʒə nə tʁuv pa me kle də vwatyʁ/
Je ne me souviens pas où je les ai mises. Elles ne sont pas dans ma poche,
IPA/ʒə nə mə suvjɛ̃ pa u ʒə lez‿e miz ɛl nə sɔ̃ pa dɑ̃ ma pɔʃ/
ni dans le tiroir du meuble en bas de l'escalier, où je les mets d'habitude.
IPA/ni dɑ̃ lə tiʁwaʁ dy møbl ɑ̃ ba də lɛskalje u ʒə le mɛ dabityd/
Pourquoi souris-tu ?
IPA/puʁkwa suʁi ty/
Parce qu'elles sont dans ta main, idiot ! Vite, dépêche-toi. En route !
IPA/paʁs kɛl sɔ̃ dɑ̃ ta mɛ̃ idjo vit depɛʃ twa ɑ̃ ʁut/
hâtez-vous
hurry up
Formal or plural imperative of `se hâter`.
il manque
he, she, or it is missing
attendre quelqu'un
to wait for someone
se lever
to get up
avant midi
before noon
se dépêcher
to hurry
perdre du temps
to waste time
une pièce
play
A theatrical play.
manquer le début
to miss the beginning
prêt
ready
près
near, close by
Comment faire ?
What should we do?
les transports en commun
public transport
en dix minutes
in ten minutes, taking ten minutes
dans deux minutes
in two minutes' time
plaisanter
to joke, kid
avoir le droit de
to be allowed to
se garer
to park
autour de
around
comme tout
as anything, very
s'arrêter
to stop, pull up
une place de livraison
delivery space
le moteur
engine
descendre
to get down, get out
un parking public
public car park
se trouver
to be located
du côté droit
on the right side
un tribunal
court, courthouse
pendant ce temps
meanwhile
un billet
ticket
se retrouver
to meet up
le foyer
foyer, lobby
bougez-vous
move, get moving
un instant
a moment
être en retard
to be late
une clé de voiture
car key
se souvenir de
to remember
un tiroir
drawer
un escalier
staircase
d'habitude
usually
sourire
to smile
En route !
Let's get going!
Exercise 1
Translate from audio.
Prompt 1
You're not allowed to park on the left-hand side of the street. Park opposite the courthouse.
Hint: `Avoir le droit de` means to be allowed to.
Prompt 2
I can't find my big blue basket. I don't know where I put it.
Hint: `Retrouver` can mean to find something again after losing it.
Prompt 3
Is everyone ready to leave? - No, Jade and Camille are missing.
Hint: `Il manque` stays impersonal even with a plural idea after it.
Prompt 4
I don't remember what to do in order not to lose my messages.
Hint: `Se souvenir` is reflexive.
Prompt 5
Where is the party tomorrow night? - At Simone's.
Hint: `Se passer` can simply mean to be held or take place.
Exercise 2
Fill in the missing words.
Prompt 1
He is stopping for a couple of seconds in front of the supermarket but he isn't turning off the engine.
Hint: `S'arrêter` and `arrêter` have different everyday meanings here.
Prompt 2
What's going on? - I forgot to buy the tickets. - You're kidding?
Hint: `Qu'est-ce qui se passe ?` asks what's happening.
Prompt 3
He has lost his car keys. - I think that they are on the piece of furniture where he usually puts them.
Hint: `Où` can link to a place noun: `le meuble où...`.
Prompt 4
Where do you park your car? - I park in the street, beneath my place.
Hint: `Garer` takes the car as its object; `se garer` focuses on the driver parking.
Prompt 5
We can walk there in an hour and a half. - In that case, let's leave in ten minutes.
Hint: `En` gives the time taken; `dans` gives when the action will happen.
Productive Phase
From this lesson onward, the course adds a productive phase: after the normal lesson, return to the earlier lesson indicated by the book and translate the English back into French before checking the original. The goal is not speed but accuracy, recall, and active control of forms that were first absorbed passively.
Formal Synonyms
Written French often prefers more formal verbs where English might use be or have. `Se trouver` can replace `être` in a location sense, and `posséder` can replace `avoir`. This is a stylistic habit rather than a change in basic meaning.