Assimil · French

Contents

Course 46

Depuis, je n'ai aucune nouvelle

I've had no news since then

A missing-husband report practices descriptions, clothing, stressed pronouns, `aucun`, formal address, `meilleur` versus `mieux`, and idioms with `peine` and `souci`.

58 minA woman reports her husband missing, gives the police a detailed physical and clothing description, then reveals that he often disappears during shopping trips.

Dialogue

1

J'ai perdu mon mari, monsieur l'agent. Il a disparu.

IPA/ʒe pɛʁdy mõ maʁi məsjø laʒɑ̃ il a dispaʁy/

2

Quand l'avez-vous vu pour la dernière fois ?

IPA/kɑ̃ lave vu vy puʁ la dɛʁnjɛʁ fwa/

3

Hier matin. Nous sommes partis ensemble pour faire les courses.

IPA/jɛʁ matɛ̃ nu sɔm paʁti ɑ̃sɑ̃bl puʁ fɛʁ le kuʁs/

4

Moi, je suis allée à l'hypermarché près du Boulevard périphérique et lui est allé à la boulangerie.

IPA/mwa ʒə sɥi ale a lipɛʁmaʁʃe pʁɛ dy bulvaʁ peʁifeʁik e lɥi ɛt‿ale a la bulɑ̃ʒʁi/

5

Et depuis, je n'ai aucune nouvelle, même pas un petit coup de téléphone.

IPA/e dəpɥi ʒə ne okyn nuvɛl mɛm pa œ̃ pəti ku də telefɔn/

6

Pouvez-vous décrire votre époux, s'il vous plaît ?

IPA/puve vu dekʁiʁ vɔtʁ epu sil vu plɛ/

7

Il a une quarantaine d'années, mince et assez grand ; environ un mètre quatre-vingt-cinq.

IPA/il a yn kaʁɑ̃tɛn dane mɛ̃s e ase ɡʁɑ̃ ɑ̃viʁõ œ̃ mɛtʁ katʁə vɛ̃ sɛ̃k/

8

Un visage carré avec des cheveux bruns, longs et raides, et des lunettes noires.

IPA/œ̃ vizaʒ kaʁe avɛk de ʃəvø bʁœ̃ lõz‿e ʁɛd e de lynɛt nwaʁ/

9

Comment est-il habillé ? En costume ? En jean ?

IPA/kɔmɑ̃ ɛt‿il abije ɑ̃ kɔstym ɑ̃ dʒin/

10

Il porte un pantalon gris et une chemise à manches courtes, une écharpe et une veste en cuir marron.

IPA/il pɔʁt œ̃ pɑ̃talõ ɡʁi e yn ʃəmiz a mɑ̃ʃ kuʁt yn eʃaʁp e yn vɛst ɑ̃ kɥiʁ maʁõ/

11

Oh, et des chaussures noires et des chaussettes assorties.

IPA/o e de ʃosyʁ nwaʁz‿e de ʃosɛt asɔʁti/

12

Voilà une description vraiment détaillée, meilleure qu'une photographie !

IPA/vwala yn dɛskʁipsjɔ̃ vʁɛmɑ̃ detaje mɛjœʁ kyn fɔtɔɡʁafi/

13

Je peux faire mieux : j'ai un petit film sur mon téléphone. Vous voulez le voir ?

IPA/ʒə pø fɛʁ mjø ʒe œ̃ pəti film syʁ mõ telefɔn vu vule lə vwaʁ/

14

Non, ce n'est pas la peine. Vous le décrivez très bien. Mieux que moi !

IPA/nõ sə nɛ pa la pɛn vu lə dekʁive tʁɛ bjɛ̃ mjø kə mwa/

15

J'ai l'habitude de le perdre : il déteste faire du shopping et il disparaît une fois sur deux.

IPA/ʒe labityd də lə pɛʁdʁ il detɛst fɛʁ dy ʃɔpiŋ e il dispaʁɛ yn fwa syʁ dø/

16

Mais cette fois-ci je suis vraiment inquiète car il avait une grande valise dans une main et un billet d'avion dans l'autre.

IPA/mɛ sɛt fwa si ʒə sɥi vʁɛmɑ̃ ɛ̃kjɛt kaʁ il avɛ yn ɡʁɑ̃d valiz dɑ̃z‿yn mɛ̃ e œ̃ bijɛ davjõ dɑ̃ lotʁ/

17

Aucun souci : nous allons faire de notre mieux pour le retrouver.

IPA/okœ̃ susi nu zalõ fɛʁ də nɔtʁ mjø puʁ lə ʁətʁuve/

Vocabulary

monsieur l'agent

officer

Formal address to a police officer.

disparaître

to disappear

pour la dernière fois

for the last time

un hypermarché

hypermarket

le Boulevard périphérique

Paris ring road

la boulangerie

bakery

aucune nouvelle

no news

un époux / une épouse

spouse, husband/wife

Formal register.

une quarantaine

about forty

mince

thin, slim

un visage carré

square face

les cheveux

hair

raide

straight, stiff

des lunettes

glasses

un costume

suit

un jean

pair of jeans

un pantalon

pair of trousers

une chemise à manches courtes

short-sleeved shirt

une écharpe

scarf

une veste en cuir

leather jacket

assorti / assortie

matching

détaillé / détaillée

detailed

ce n'est pas la peine

don't bother, no need

avoir l'habitude de

to be used to, to usually do

disparaître une fois sur deux

to disappear half the time

inquiet / inquiète

worried

une valise

suitcase

aucun souci

no problem, no worries

Exercises

Exercise 1

Translate from audio.

Prompt 1

She's wearing a pair of blue trousers, a grey long-sleeved shirt, a leather jacket and a handbag.

Hint: `Un pantalon` is singular in French.

Prompt 2

I usually get lost in town. That's why I always have my phone with me.

Hint: `Avoir l'habitude de` means to be used to or to usually do something.

Prompt 3

You sing very well. At least, better than he does.

Hint: `Mieux` is the comparative adverb of `bien`.

Prompt 4

No need to call Marianne, she has already left.

Hint: `Ce n'est pas la peine de` means there is no need to.

Prompt 5

We've had no news from them for a week and we're very worried.

Hint: `Aucune nouvelle` means no news.

Exercise 2

Fill in the missing words.

Prompt 1

When did you last see your friend? - I saw him yesterday.

Quand avez-vous
votre
pour la
? - Je
hier.

Hint: `Pour la dernière fois` means for the last time.

Prompt 2

"Chez Yannick" serves the best pancakes in town. - No, the best pancake house is "Chez Rozenn."

"Chez Yannick" sert les
crêpes de la ville. - Non, la
crêperie, c'est "Chez Rozenn".

Hint: `Meilleur` agrees with the noun it describes.

Prompt 3

Marianne speaks Japanese better than you and me. She's the best student in the university, and we have to do better.

Marianne parle le japonais
. Elle est
étudiante de la fac, et nous
.

Hint: `Mieux` modifies the verb `parle`.

Prompt 4

My daughter has no health problems. At least, she has no serious illnesses.

fille
problème de
. Enfin, elle
grave.

Hint: `Aucun` agrees with the singular noun it determines.

Prompt 5

You're very badly dressed, my son. Your jeans are too short and your hair is too long.

Tu es très
, mon fils.
trop
et
trop
.

Hint: `Un jean` is singular in French.

After the lesson

Paris and `le Périphérique`

The city of Paris is small in surface area compared with London or Los Angeles because it is encircled by a 35 km ring road called `le Boulevard périphérique`. The wider urban area is `le Grand Paris`, and the city inside the ring road is often called `Paris intra-muros`, from the Latin phrase meaning within walls. The ring road is commonly nicknamed `le Périph'`.