J'ai trouvé cet article, sur le-foot.fr, qui peut t'intéresser.
IPA/ʒe tʁuve sɛt aʁtikl syʁ lə tirɛ fu pwa ɛf ɛʁ ki pø tɛ̃teʁese/
Assimil · French
ContentsCourse 43
Women's football
A sports article introduces the passé composé with `être`, agreement of past participles, sports vocabulary, and expressions around careers and retirement.
Dialogue
J'ai trouvé cet article, sur le-foot.fr, qui peut t'intéresser.
IPA/ʒe tʁuve sɛt aʁtikl syʁ lə tirɛ fu pwa ɛf ɛʁ ki pø tɛ̃teʁese/
Manuel Alonso est nommé entraîneur de l'équipe nationale de football féminine,
IPA/manyɛl alɔ̃zo ɛ nɔme ɑ̃tʁɛnœʁ də lekip nasjɔnal də futbol feminin/
succédant à Madame Manon Bardouin, qui est partie à la retraite après une carrière bien remplie.
IPA/syksedɑ̃ a madam manɔ̃ baʁdwɛ̃ ki ɛ paʁti a la ʁətʁɛt apʁɛ yn kaʁjɛʁ bjɛ̃ ʁɑ̃pli/
Il est né en Espagne en mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf. Ses parents sont morts dans un accident de la route.
IPA/il ɛ ne ɑ̃n‿ɛspaɲ ɑ̃ mil nœf sɑ̃ katʁə vɛ̃ diz nœf se paʁɑ̃ sõ mɔʁ dɑ̃z‿œ̃n‿aksidɑ̃ də la ʁut/
Peu de temps après, Manuel est venu vivre avec son oncle et sa tante dans le sud de la France.
IPA/pø də tɑ̃ apʁɛ manyɛl ɛ vəny vivʁ avɛk sõn‿ɔ̃kl e sa tɑ̃t dɑ̃ lə syd də la fʁɑ̃s/
Il est allé au lycée à Nice et, ensuite, est monté à Paris pour faire des études à l'université.
IPA/il ɛt‿ale o lise a nis e ɑ̃sɥit ɛ mɔ̃te a paʁi puʁ fɛʁ dez‿etyd a lynivɛʁsite/
Il est entré à la faculté de droit, où il est devenu un fan de sports d'équipe.
IPA/il ɛt‿ɑ̃tʁe a la fakylte də dʁwa u il ɛ dəvəny œ̃ fan də spɔʁ dekipes/
Un soir, il est allé voir un match international féminin entre les Pays-Bas et l'Allemagne.
IPA/œ̃ swaʁ il ɛt‿ale vwaʁ œ̃ matʃ ɛ̃tɛʁnasjɔnal feminin ɑ̃tʁ le pei ba e lalmaɲ/
Le jeu lui a vraiment plu et il a pris la décision de travailler comme entraîneur dans ce sport en Europe.
IPA/lə ʒø lɥi a vʁɛmɑ̃ ply e il a pʁi la desizjɔ̃ də tʁavaje kɔm ɑ̃tʁɛnœʁ dɑ̃ sə spɔʁ ɑ̃n‿øʁɔp/
Est-ce qu'il est rentré en Espagne ?
IPA/ɛs kil ɛ ʁɑ̃tʁe ɑ̃n‿ɛspaɲ/
Non, il est retourné à la fac pour étudier la gestion sportive. L'article continue :
IPA/nɔ̃ il ɛ ʁətuʁne a la fak puʁ etydje la ʒɛstjɔ̃ spɔʁtiv laʁtikl kɔ̃tiny/
Manuel est sorti trois ans plus tard, avec son diplôme en poche et plusieurs offres d'emploi.
IPA/manyɛl ɛ sɔʁti tʁwaz‿ɑ̃ ply taʁ avɛk sõ diplom ɑ̃ pɔʃ e plyzjœʁ ɔfʁ dɑ̃plwa/
Il est allé travailler avec l'équipe de Rennes, où il est resté longtemps.
IPA/il ɛt‿ale tʁavaje avɛk lekip də ʁɛn u il ɛ ʁɛste lɔ̃tɑ̃/
Après cette expérience, il est passé d'un club à un autre pendant quelque temps
IPA/apʁɛ sɛt ɛkspeʁjɑ̃s il ɛ pase dœ̃ klyb a œ̃n‿otʁ pɑ̃dɑ̃ kɛlkə tɑ̃/
avant d'être nommé au poste d'entraîneur officiel de l'équipe féminine de Bordeaux.
IPA/avɑ̃ dɛtʁ nɔme o pɔst dɑ̃tʁɛnœʁ ɔfisjɛl də lekip feminin də bɔʁdo/
Il est arrivé au bon moment. L'équipe est montée très vite en haut du classement,
IPA/il ɛt‿aʁive o bɔ̃ mɔmɑ̃ lekip ɛ mɔ̃te tʁɛ vit ɑ̃ o dy klasmɑ̃/
et le directeur lui a demandé de rester.
IPA/e lə diʁɛktœʁ lɥi a dəmɑ̃de də ʁɛste/
Mais alors, pour quelle raison ? Pourquoi choisir un entraîneur et pas une entraîneuse ?
IPA/mɛ alɔʁ puʁ kɛl ʁɛzɔ̃ puʁkwa ʃwaziʁ œ̃n‿ɑ̃tʁɛnœʁ e pa yn ɑ̃tʁɛnøz/
Bonne question ! Je ne peux pas l'expliquer facilement.
IPA/bɔn kɛstjɔ̃ ʒə nə pø pa lɛksplike fasilmɑ̃/
Personne ne le sait vraiment.
IPA/pɛʁsɔn nə lə sɛ vʁɛmɑ̃/
le foot
football, soccer
un entraîneur / une entraîneuse
coach, trainer
une équipe nationale
national team
succéder à
to succeed, take over from
partir à la retraite
to retire
une carrière
career
un accident de la route
road accident
le lycée
high school
la fac
university, faculty
Familiar abbreviation of `faculté`.
le droit
law
un sport d'équipe
team sport
la gestion sportive
sports management
un diplôme
diploma, degree
une offre d'emploi
job offer
le classement
ranking, table
personne
no one, nobody; person
Exercise 1
Translate from audio.
Prompt 1
Two of my favourite sports are basketball and football. - I prefer swimming.
Hint: `Le foot` is short for `le football`.
Prompt 2
I talked to Simon Perret a little while ago. Do you know him?
Hint: `Il y a quelque temps` means a little while ago.
Prompt 3
You've arrived at just the right time. I need your help.
Hint: `Au bon moment` means at the right time.
Prompt 4
I don't know why, but they didn't like my idea.
Hint: `Plaire à` works backwards from English: the idea pleased them.
Prompt 5
Your wife's date of birth is the third of January 2000, isn't it?
Hint: `La naissance` means birth.
Exercise 2
Fill in the missing words.
Prompt 1
Luc hasn't said anything, so nobody knows whether he liked the present. - I'm going to ask his wife.
Hint: `Personne` needs `ne` when it means nobody.
Prompt 2
Élodie left early this morning. I think she went to the university.
Hint: `Partir` and `aller` take `être` in the passé composé.
Prompt 3
His father was born in Spain but came to France at the age of 20. He died in Lyon in 1999.
Hint: `Naître`, `venir`, and `mourir` take `être` here.
Prompt 4
André retired last year, but he is still active, sporty and creative.
Hint: `Partir à la retraite` means to retire.
Prompt 5
I asked him if he went to work on Monday. He told me no.
Hint: `Demander à` takes an indirect object pronoun: `lui`.
The French School System
The French school system starts with `l'école maternelle` for young children, followed by `l'école primaire`, then `le collège`, and finally `le lycée`, which leads to `le baccalauréat`, often shortened to `le bac`. University is `l'université`, which is divided into `facultés`; `la fac` is the familiar word students use for university.