Assimil · French

Contents

Course 35

Révision

Revision

A revision lesson consolidating third-group verbs, plural noun patterns, `y`, `en`, `savoir` and `connaître`, indirect object pronouns, and the `tu`/`vous` distinction.

38 minA review dialogue at a cake shop revises birthdays, gifts, clothing, demonstrative pronouns, object pronouns, and ordering what is out of stock.

Dialogue

1

Demain est l'anniversaire de ma sœur et elle organise une fête.

IPA/dəmɛ̃ ɛ lanivɛʁsɛʁ də ma sœʁ e ɛl ɔʁɡaniz yn fɛt/

2

Je vais acheter des cadeaux. Et je vais aussi prendre quelques gâteaux.

IPA/ʒə vɛ aʃte de kado e ʒə vɛ osi pʁɑ̃dʁ kɛlk ɡato/

3

Est-ce qu'on peut venir avec toi, s'il te plaît ?

IPA/ɛs kɔ̃ pø vəniʁ avɛk twa sil tə plɛ/

4

Bien sûr, mais mettez vos manteaux : il fait froid dehors.

IPA/bjɛ̃ syʁ mɛ mɛte vo mɑ̃to il fɛ fʁwa dəɔʁ/

5

Tu vas à quelle pâtisserie ?

IPA/ty va a kɛl patisʁi/

6

Celle à côté de la poste. C'est celle que je préfère.

IPA/sɛl a kote də la pɔst sɛ sɛl kə ʒə pʁefɛʁ/

7

Mais leurs gâteaux sont hors de prix ! Chacun coûte au moins trente euros.

IPA/mɛ lœʁ ɡato sɔ̃ ɔʁ də pʁi ʃakœ̃ kut o mwɛ̃ tʁɑ̃t øʁo/

8

Tant pis : c'est son anniversaire et je vais lui acheter un truc sympa.

IPA/tɑ̃ pi sɛ sɔ̃n‿anivɛʁsɛʁ e ʒə vɛ lɥi aʃte œ̃ tʁyk sɛ̃pa/

9

Voici les gâteaux : je prends celui-ci, aux fraises, celui-là, au chocolat, et aussi quelques sandwichs pour notre déjeuner.

IPA/vwasi le ɡato ʒə pʁɑ̃ səlɥi si o fʁɛz səlɥi la o ʃɔkɔla e osi kɛlk sɑ̃dwitʃ puʁ nɔtʁ deʒœne/

10

Les sandwichs sont là-bas, monsieur. Ceux-ci sont très bons, et ceux-là aussi. En fait, tout est bon chez nous.

IPA/le sɑ̃dwitʃ sɔ̃ la ba məsjø sø si sɔ̃ tʁɛ bɔ̃ e sø la osi ɑ̃ fɛ tu ɛ bɔ̃ ʃe nu/

11

Où sont les sandwichs au jambon ? Je ne les vois pas.

IPA/u sɔ̃ le sɑ̃dwitʃ o ʒɑ̃bɔ̃ ʒə nə le vwa pa/

12

Il n'y en a plus. Mais je peux en commander si vous voulez.

IPA/il ni ɑ̃n‿a ply mɛ ʒə pø z‿ɑ̃ kɔmɑ̃de si vu vule/

Vocabulary

un anniversaire

birthday, anniversary

une fête

party, celebration

un cadeau

present, gift

un gâteau

cake

venir

to come

mettre

to put

un manteau

coat

dehors

outside

une pâtisserie

cake shop, pastry

celle

the one

feminine singular

leurs

their

hors de prix

outrageously expensive

chacun

each one

au moins

at least

tant pis

never mind, too bad

sympa

nice, friendly

celui-ci

this one

masculine singular

celui-là

that one

masculine singular

aux fraises

with strawberries

au chocolat

with chocolate

un sandwich

sandwich

un déjeuner

lunch

ceux-ci

these ones

masculine plural

ceux-là

those ones

masculine plural

en fait

in fact

chez nous

at our place

au jambon

with ham

commander

to order

Exercises

Review dialogue

Translate the review dialogue.

Prompt 1

Demain est l'anniversaire de ma sœur et elle organise une fête.

Hint: `Un anniversaire` can mean birthday or anniversary.

Prompt 2

Je vais acheter des cadeaux. Et je vais aussi prendre quelques gâteaux.

Hint: `Je vais` plus an infinitive gives a near future.

Prompt 3

Est-ce qu'on peut venir avec toi, s'il te plaît ?

Hint: `On` often means we in everyday French.

Prompt 4

Bien sûr, mais mettez vos manteaux : il fait froid dehors.

Hint: `Mettez` is the `vous` imperative of `mettre`.

Prompt 5

Tu vas à quelle pâtisserie ?

Hint: `À quelle` agrees with the feminine noun `pâtisserie`.

Prompt 6

Celle à côté de la poste. C'est celle que je préfère.

Hint: `Celle` replaces a feminine singular noun.

Prompt 7

Mais leurs gâteaux sont hors de prix ! Chacun coûte au moins trente euros.

Hint: `Hors de prix` means outrageously expensive.

Prompt 8

Tant pis : c'est son anniversaire et je vais lui acheter un truc sympa.

Hint: `Lui` means to him or to her.

Prompt 9

Voici les gâteaux : je prends celui-ci, aux fraises, celui-là, au chocolat, et aussi quelques sandwichs pour notre déjeuner.

Hint: `Celui-ci` and `celui-là` point to masculine singular items.

Prompt 10

Les sandwichs sont là-bas, monsieur. Ceux-ci sont très bons, et ceux-là aussi. En fait, tout est bon chez nous.

Hint: `Ceux-ci` and `ceux-là` are masculine plural.

Prompt 11

Où sont les sandwichs au jambon ? Je ne les vois pas.

Hint: `Les` stands for the sandwiches.

Prompt 12

Il n'y en a plus. Mais je peux en commander si vous voulez.

Hint: `Il n'y en a plus` means there are none left.

After the lesson

Third-Group Verbs

The third group contains irregular verbs and is the most complex verb group. The book reviews three broad families: `-re` verbs such as `prendre`, `attendre`, `mettre`, and `boire`; `-oir` verbs such as `savoir`, `vouloir`, and `pouvoir`; and irregular `-ir` verbs such as `dormir`, `sortir`, `souffrir`, `partir`, `repartir`, and `ouvrir`. The very irregular `aller` is also part of the third group. These verbs need to be learned by heart, though patterns will become recognizable with practice.

Plural Nouns

The basic plural rule is to add a silent final `s`: `un croissant`, `deux croissants`. Important exceptions depend on word endings: `travail` becomes `travaux`, `journal` becomes `journaux`, `jeu` becomes `jeux`, and `manteau` becomes `manteaux`. Nouns ending in `s`, `x`, or `z` do not change in the plural, as in `un Français`, `des Français`; `une voix`, `des voix`; and `un nez`, `des nez`. One useful exception to the silent-final-letter pattern is `un fils`, where the final `s` is pronounced.

`Y`

`Y` avoids repeating a place or another phrase introduced by `à`: `Le musée ferme dans trois heures. On peut y aller maintenant.` It can also refer to an idea or thing, as in `J'aime mon travail et j'y pense tout le temps.` In the negative, the particle comes before `y`: `je n'y pense pas`. `Y` does not replace a person; for people, French keeps a phrase such as `à elle`. The familiar phrase `il y a` uses `y` to express the existence of something.

`En`

`En` can stand for some or any and must not be omitted in French: `Avez-vous du lait ? Oui, j'en ai.` It can replace partitive phrases or phrases introduced by `de`: `Elle a des enfants ? Oui, elle en a trois`; `Alain connaît bien l'Alsace : il en parle beaucoup.` The negative particle comes before `en`: `il n'en parle pas beaucoup`. It also appears in `Je vous en prie` and `Je t'en prie`, and it is a preposition meaning in, as in `en Bretagne` or `en vacances`.

`Savoir` and `Connaître`

Both verbs mean to know, but they are used differently. `Savoir` means to know a fact or know how to do something and is often followed by `que`, `qui`, `où`, `quand`, or an infinitive: `Je sais où habite Emmanuel`; `Il sait parler l'anglais et le français`. `Connaître` means to know or be familiar with a person or place and takes a direct object noun: `Je connais Emmanuel`; `Nous connaissons Paris`.

Indirect Objects

Indirect object pronouns avoid repeating the person affected by an action: `me`, `te`, `lui`, `nous`, `vous`, and `leur`. They come before the verb in French: `Je vais parler au directeur` becomes `Je vais lui parler`; `Dites à vos amis de venir` becomes `Dites-leur de venir`. `Lui` can mean to him or to her, and `leur` as a pronoun is invariable. Do not confuse it with the possessive adjective `leur` or `leurs`.

`Tu` and `Vous`

`Tu` is the familiar form used with family, close friends, children, people in the same social group, pets, and informal online settings. `Vous` is the formal form for strangers and formal situations, and also the plural you. Using `tu` too quickly can sound disrespectful, so the book recommends using `vous` with strangers unless invited to switch: `On peut se tutoyer`. Useful familiar forms include `Comment vas-tu ?` and `Vas-y !` Spoken French often shortens `tu as` to `t'as`, which learners should recognize even if they do not need to imitate it.